„Времеубежище“ на Георги Господинов стигна до финалната права за наградата “Букър“
Победителят ще бъде обявен на 23 май
Романът „Времеубежище“ на Георги Господинов (в превод на английски от Анджела Родел) отбелязва незапомнен успех за българската литература. Той влезе в краткия списък от шест номинирани за "Букър", една от най-престижните международни награди в книжния свят.
"Изобретателен роман с неочаквано дързък тон в него, но също така и майсторски клас по абсурдите на националната идентичност. Толкова актуално днес. Част от традицията на Централна и Източна Европа, която включва Милан Кундера, Дубравка Угрешич и Данило Киш, това е нова постановка на стари въпроси: опасността от селективна памет и как носталгията може да завладее обществото и да се превърне в зона на комфорт или да бъде пагубна за него", се казва в мотивацията на журито за избора, информира „Сега“.
Преди месец стана ясно, че за пръв път български роман влиза в разширената селекция от 13 творби, избрани сред 134 отговарящи на условията за отличието. Днес журито обяви шестте финални номинации, сред които ще бъде излъчен тазгодишният победител. Издателят на "Времеубежище" - Манол Пейков от "Жанет 45", излъчваше на живо във Фейсбук церемонията по обявяването на шестте книги от книжния панаир в Лондон.
Журито на международния "Букър" за 2023 г. оглавява носителката на "Гонкур" Лейла Слимани. Победителят ще бъде обявен на 23 май, също в британската столица. Наградата в размер на 50 000 британски лири се разделя между автора и преводача на книгата – лауреат.
Господинов ще се бори за отличието със "Скала" (Boulder) на каталунската писателка Ева Балтасар; "Евангелието според Новия свят" (The Gospel According to the New World) на Мариз Конде от Гваделупа - на 89 години най-възрастната номинирана за "Букър"; "Кит" (Whale) на корееца Чун Миън-Гуан; Standing Heavy на Патрик Арманд-Гбака Бреде - Гааз и "Мъртвороден" (Still Born) на мексиканката Гуаделупе Нетел. Сред претендентите в дългия списък отпаднаха романи от Украйна, Германия, Швеция, Китай...
"Наградената творба трябва не само да говори на нашето време, но и да издържи изпитанието на времето и да стане част от пантеона на голямата литература", пишат организаторите. "Букър" е най-важното събитие в (не само) англоезичния литературен и издателски свят. Връчва се от 1969 г. за литература, писана на английски език, а сред нейните носители са Салман Рушди, Маргарет Атууд, Казуо Ишигуро, Джулиан Барнс. През 2005-а започва да се връчва и международният "Букър" за книги в превод. Първият носител е Исмаил Кадаре. Олга Токарчук печели в годината, в която получава Нобел. Със своята номинация Георги Господинов се нарежда до автори като Марио Варгас Льоса, Милан Кундера, Орхан Памук, Амос Оз, актуалната нобелистка Ани Ерно и други.
Номинацията за международен "Букър" е поредното признание за Георги Господинов и романа му. "Ню Йоркър", "Гардиън" и "Файненшъл Таймс" го обявиха за една от книгите на 2022 г. Ласкави рецензии се появиха в "Таймс", "Ню Йорк Таймс", "Уолстрийт Джърнъл". "Времеубежище" донесе и първата италианска международна награда "Премио Стрега Еуропео" за писател от Източна Европа, припомнят издателите.