Знаете ли какво означава "гураджия", "марфа" и "бия чак"? Митко Иванов разкрива тайните на бургаския жаргон
Историографът ще представи книгата си на 14 юли
След 10 години лутане в прекрасния лабиринт на жаргона, Митко Иванов завърши най-новото си изследване. Книгата „Бургаският жаргон до 1989“ ще бъде представена на 14 юли от 18:30 ч. в Регионална библиотека „Пейо К. Яворов“. Събрани са около 2000 думи под формата на речник, с обемен коментар в увод, и заключение.
Основна част от думите са уникален бургаски жаргон, но са включени и две други основни групи:
- жаргон, познат и в страната, който в Бургас се използва с различни нюанси или даже с различно значение;
- жаргон, познат и в страната, който обаче не е попаднал до сега в специализирани издания.
Защо бат Петьо Пандира викаше „Хайде, кювлии! Мостът тръгва за Поморие!”
Сред думите в речника ще откриете култови бургаски жаргони и изрази като „хавел“, „бия чак“, „дънки“, „каравана“, „акъл – море, глава – шамандура“, „гураджия“, „марфа“, „тава“ и др. Много от думите в речника са придружени и от емблематични истории, разказани от всепризнатите познавачи на бургаския дух.
Изданието е богато илюстрирано с над 100 снимки – закачливи, иронични, еротични и саркастични. Фотографиите са на около 12 лица и институции, между които големите български фотографи Мирослава Бачева и Жечо Планински, както и Регионална дирекция „Архиви“ – Бургас.
Настоящото популярно издание е първото, но предстоят още два формата: научно съобщение в академичен формат, както и нецензурирана луксозна версия. Издателят на „Бургаският жаргон до 1989“ е Регионална библиотека „Пейо К. Яворов“. Част от екипа на книгата са Добрина Топалова като редактор и Керана Ангелова като консултант.
Читателят може сам да избере кой пласт на книгата да открие и прочете: чисто развлекателния или този, който въвежда в Стария Бургас, или познавателния и дори научен, какъвто също е кодиран в текста. Независимо от избора, жаргонът се разгръща пред читателя такъв, какъвто е.
А Митко Иванов се надява с това изследване да допринесе – без комплекси за култура и халтура – за съхраняване на бургаското и българското езиково богатство.
Но също така е смешно ,когато стари ,,тарикати,, говорят с много по- млади и да им казват ,,хараби,, вместо добре или ок. На магазина в морската гара шапшандър, дънкито ми пък месината е като кордата в останалата част на страната. ПиЧлемета ,Ко да правиш..
Тея лавчета стават ако си селянин от тополовград да се радваш пред панелката със странджанските селяни
И на партитата викахме Джумбаре . После думата се трансформира в Джумбиш за повече звучност . Ех бургазлии ( сливналии, ямболии и странджански геги) - да ви го бутна до картошките