След бурен дебат: Парламентът промени името на празника на 24 май
Народното събрание (НС) смени името на празника на 24 май. Досега той бе „Ден на българската просвета и култура и на славянската писменост“. Оттук нататък ще е „Ден на светите братя Кирил и Методий, на българската азбука, просвета и култура и на славянската книжовност“.
Поправките в Кодекса на труда бяха одобрени на второ четене след бурни дебати. На промяната се противопоставиха от БСП и неформалната група на "прогресивните социалисти". Те бяха обвинени, че обслужват Путин и Русия.
Предложението за промяната на името дойде от "Обединени патриоти" (ОП) и по-точно от партия ВМРО-БНД. На първо четене то бе друго: 24 май да е "Ден на българската писменост, просвета и култура". То обаче бе остро разкритикувано от научната общност, както и от опозицията.
Затова и претърпя модификация. От нея обаче БСП пак не останаха доволни. Близо час спориха днес депутатите в парламента.
Таско Ерменков от БСП посочи, че в ЕС има три азбуки - кирилица, латиница и гръцка. Той попита защо в Италия не смятат, че пишат на италианска азбука.
Според Ерменков кирилицата е азбука, надраснала България. С предложението на ВМРО ролята на страната ни не се издигала, а се принизявала.
Подобно мнение изрази и Валери Жаблянов от името на "прогресивните социалисти". Той предположи, че намерението на "патриотите" вероятно е било друго, но резултатът е неудачен.
Според Милен Михов обаче позицията на БСП съвпада с тази на руския президент Владимир Путин, който казал, че славянската писменост идва от македонските земи.
ГЕРБ подкрепиха предложението на коалиционните си партньори от ОП, без да влизат в дебата. Така то бе одобрено окончателно.
Президентът обаче е възможно да му наложи вето.
Добави Коментар