Вашият сигнал Връзка с Флагман
Управител:
Веселин Василев, email: v.vasilev@flagman.bg

Главен редактор:
Катя Касабова, email: k.kassabova@flagman.bg

Коментарите под статиите се въвеждат от читателите и редакцията не носи отговорност за тях! Ако откриете обиден за вас коментар, моля сигнализирайте ни!

Джендърите може да променят езика ни (ВИДЕО)

Промените за джендър неутралност не са приложими в нашия език, каза доц. Сталянова
Ключови думи: джендъри, език, джендър неутрален, администрацията,

Хановер отмени обръщенията "господин" и "госпожа". Германският град оглави движението за полово равенство в езика като въведе нови правила сред администрацията си, съобщава БНТ.
„Административният език става джендър неутрален. Тези промени за момента не са приложими в нашия език, защото в българския език има ясно разграничаване в родовете“, каза в студиото на Сутрешния блок на националната телевизия преподавателят по съвременен български език и лексикологиа в СУ доц. Надежда Сталянова. По думите и за сега ни се струва крайно и неприемливо решението за джендър неутралност в езика, но след години може да се наложи в обществото.
Всеки човек, който не е специалист реагира на новината "светът се е побъркал", но идеята за равнопоставеност на всички хора, без значение на техните характеристики, по принцип е добра. Идеята завладява в позитивен аспект нашето общество и равнопоставеността трябва да има свое изражение в езика, смята доц. Сталянова
По думите и сега ни се струва странно, крайно и неприемливо, това решение, но не се знае как ще се отнасяме към него след години. "След години може да не се смеем, а те (промените) да станат реалност. Цялото общество, ако ги наложи, ще трябва да се съобразяваме", допълни доц. Сталянова.
По думите и тези промени за момента не са приложими в нашия език.
„В западноевропейските езици трябва да се елиминира половата принадлежност на човек, изпълняващ някаква функция - не "гласоподавател" или "гласоподавателка", а "избиращ", не "преподавател" и "преподавателка", а "преподаващ"“, добави тя.
По отношение на названията на професии има т.нар престижни професии в българския език, когато мъжката форма е възприемана за престижна - като премиер, доцент и т.н. В другите славянски езици има равнопоставеност на формите и тези неща са исторически обусловени. Политическата коректност в целия неин спектър, трябва да е национално съобразена. Не можем да кажем, че една дума, название, механично трябва да се пренесат във всички страни. Там, където нещо се възприема добре, в други страни звучи смешно и може да има недоволство, дори бойкот, категорична е доц. Сталянова.

2
Коментара по темата
2.
Родител
24.01.2019 10:14:30
Боже, Боже, като гърмиш защо не трепеш!
1.
Алфа нетро джендър
24.01.2019 08:24:24
Ок,нямам претенции.
  Добави Коментар
България е внесла 15 560 работници за една година Руснаците най-често ползват синя карта за достъп до нашия пазар на труда Леден обрат с времето днес, ужасът започва Прогноза за времето - неделя, 2 февруари 2025 г. 
Петльовден е! 15 любими имена черпят, спазва се строга забрана за работа и секс Сретение Господне е един от дванадесетте велики празници през годината Нов инцидент с папа Франциск - препъна се, бастунът му се счупи Светият отец не успя да падне, сътрудници му се притекоха на помощ
Ще има ли мир скоро между Москва и Киев? Тагарев с коментар Най-малко 30 души загинаха при ожесточено сражение Фаталният екшън стана в Пакистан
Напусна ни Румяна Карадимчева Тя беше обичан радиоводещ Мъж застеля украински военен Атаките срещу службите за набиране на войници са редки, но се случват в Украйна
Българският консул в Швеция посети екипажа на задържания кораб "Вежен" Швеция и Латвия започнаха разследване в неделя за предполагаем саботаж на кабел, свързващ двете страни Борисов с много остра позиция! Какво се случва в България? Ето какво написа
Десислава Иванчева пак опитва да излезе от затвора, за да се лекува Бившата кметица страда от астма Почина известен бизнесмен Той помагаше на "Пирин"